Durun lütfen yüklemiyor...

Makaleler

Սիրո Լեզուն

19:03, çarşamba, 09 temmuz, 2014
     Մի՛ թարգմանիր ինձ…
     Կարծես իրար չենք հասկանում,
     Այլ լեզվով ես խոսում կարծես,
     Ես փորձո՛ւմ եմ, անվե՜րջ փորձում,
     Վերծանե՛լ քեզ, թարգմանե՛լ քեզ:
     Ու մերթընդմերթ հնչում են ինձ ծանոթ բառեր,
     Ու ես` կառչած հույսի վերջին շողից,
     Սկսում եմ մեղքի մթին իմ քարայրում
     Հույսե՛ր փնտրել, լույսե՛ր փնտրել:
     Լույսեր, որոնք ինձ ցույց կտան ճամփան կյանքի,
     Քեզ կարդալու՛, թարգմանելու՛, հասկանալու՛…
     Բայց չի ստացվում…
     Շատ խրթին է ու շատ բարդ է հոգուդ լեզուն…
     Ու չե՛մ ուզում կրկին խաբվել լուրթ երազի իմ պատրանքով,
     Մի անհատնու՜մ քամահրանք, մի խենթություն խելակորույս
     Պարուրում է միտքս անպարտ,
     Ու ես կրկին ցա՛ծ եմ նետում վե՛հ քարայրից հոգի՜ս հպարտ:
     Ձեռքս վերցնում քեզ թարգմանող բառարանը
     Ու փորձում եմ, նորի՜ց փորձում
     Գտնել այնտեղ ծանոթ բառեր,
     Իմ մթագնած հոգուն հարի՜ր, լուսաբանող անգո խոսքեր…
     Բայց իզու՜ր է: Դու ասում ես…
     Մի՛ թարգմանի՜ր…
     Ես չե՛մ ուզում…
     Կարդա դու ինձ թե կարող ես` ԲՆԱԳՐՈՎ…
     Ու հասկացա՛ խորհուրդը քո քաղցր խոսքի;
     Գիտե՛մ լեզուն, որով պիտի ընթերցեմ քեզ ու հասկանամ…
     Սիրո՛ լեզուն….
     Պա՛րզ, անմարմի՛ն ու անանո՛ւն…
     Ու հանդարտվե՛ց հոգիս հպարտ:
     Ես հասկացա շա~տ պարզ մի բան.
     Երբ սիրում ես, հարկավո՛ր չէ
     Ո՛չ թարգմանիչ, ո՛չ բառարան…
Bu gönderiyi tanıtın
Makaleyi yayınlamağı hakkında bilgiler veriyoruz Basın sekreteri. Basın sekreteri projenin içinde.
Abone ol ve malalelerin yayınla:
Beğenmek
0
Beğenmemek
0
1842 | 0 | 0
Facebook