Durun lütfen yüklemiyor...

Makaleler

ՍՈՍ! ԿԵՂԾԻ'Ք Է: Մաս 2 . Շարունակություն

22:27, çarşamba, 17 ekim, 2012
ՍՈՍ! ԿԵՂԾԻ'Ք Է: Մաս 2 . Շարունակություն

Այժմ անցնենք Օրիոնին:

Մեջբերում Ա. Հովհաննիսյանի հոդվածից.

"Նշելով, որ բիբլիայի թարգմանության ժամանակ Օրիոն համաստեղությունը թարգմանվել է Հայկ անունով, հին Եգիպտոսում այն անվանվել է «Աստղերի Արքա», իսկ Շումերում՝ «Երկնքի հավատարիմ հովիվ», հեղինակը հայտարարում է, որ այս գեղեցիկ համաստեղությունը ջհուդները անվանում են Կեսիլ, որը թարգմանվում է՝ «Հիմար» (էջ 353): Իսկ թե ի՞նչ է ուզում ասել սրանով հեղինակը, մտածեք ինքներդ":

Պատասխան: Դե ինչ, տեսնենք թե ինչ է գրված 352-353-րդ էջում.

"Согласно древним представлениям армян, Xайк – астральный герой, лучник-охотник божественного происхождения, великан, красавец. В переводе Библии на армянский язык самое красивое созвездие Орион названо именем Хайка!

…В иудейской (и библейской) традиции Ориону соответствовало созвездие Кесиль (ивр. כסיל‎, «глупец»), происхождение которого пока никак не объясняется. Но Самюэль Крамер в книге «Шумеры» свидетельствует; «В отношении двух других народов, урартов и марту, не исключено, что мы имеем презрительную краткую характеристику, заключенную в одном слове. Урарты, как хорошо известно, жили изначально на горе (холме) Хурум в районе близ озера Ван. Слово «хурум» в шумерской литературе имеет значение «хам», «дурак». А может быть «глупец»?! Но

1) во времена шумеров не существовало «Урарту» и, следовательно, ни о каких «урартах» речи не может идти! Может подразумеваются тогдашние племена Армянского нагорья, в частности жители Аратты?

2) Если это так, то логичен вопрос – как же «обращались» к жителям Шумера их северные соседи?

Очередная завораживающая тайна, как нестранно, нам также доступна! А. Ревазян обращает наше внимание на следующее обстоятельство; «С обострением отношений между Араттой и Уром, когда для араттов жители Ура перестали восприниматься как свои, возникла необходимость в новом слове в значении «чужие»…

Поэтому словосочетание «Uri šner » (Псы Ура) без всякого злого умысла, а как ссылка на тотем Пес, произносимое араттами по отношению к жителям Ура, трансформировалась в слово «urišner» (чужие) и после этого в «urišs» другой, чужой. Добавив к этому, что шумерское «UR», среди всех прочих значений имело значение «собака»!

Այսքանից հետո մնում է եզրակացություններ կատարել Ա. Հովհաննիսյանի հոդվածի և Յ. Սարգսյանի գրքի մասին և պատասխանել մեկ հարցի`ով և ինչ պատվեր է կատարում…

Հիմա մտածեք, թե ինչ է ասել գրքի հեղինակը և ինչ էր ուզում ասել հոդվածագիրը, կամ ինչ էր ուզում Հովհաննիսյանը, որ ասած լիներ Սարգսյանը…

Միգուցե շարունակելի

Վարդան Կարապետյան

Bu gönderiyi tanıtın
Makaleyi yayınlamağı hakkında bilgiler veriyoruz Basın sekreteri. Basın sekreteri projenin içinde.
Abone ol ve malalelerin yayınla:
Beğenmek
0
Beğenmemek
0
3210 | 0 | 0
Facebook